übersetzungsagentur
übersetzungsagentur - technische übersetzungen - übersetzungsdienst
Wir arbeiten mit professionellen Übersetzern (Menschen), und nicht mit Übersetzungssoftware. Ein Übersetzer kann pro Arbeitstag etwa 2.000 bis 2.500 Wörter übersetzen, dies kann aber je nach Sprache und Schwierigkeitsgrad schwanken.> siehe auch beglaubigte übersetzungen oder auch fachübersetzer und auch vertragsübersetzungen villeicht auch technische übersetzungen und dann auch übersetzungsbüro und natürlich übersetzungsbüros |
rechtliche übersetzungen - übersetzungsbüros - übersetzungsagenturen
Bei grossen Projekten können wir anstatt einzelner Übersetzer auch Teams von mehreren Übersetzern beauftragen. Dadurch reduziert sich die Bearbeitungszeit. > siehe auch übersetzungsdienste oder auch übersetzungen und auch beglaubigte übersetzung villeicht auch übersetzungsdienst und dann auch übersetzungsservice und natürlich übersetzungen typo3 websites |
uebersetzungsagentur - uebersetzungsservice - fachübersetzer
Mit den meisten unserer Übersetzer arbeiten wir bereits seit Jahren zusammen, und wir haben uns immer wieder von der soliden Qualität ihrer Arbeit überzeugen können.> siehe auch fachübersetzungen oder auch fachübersetzung und auch rechtliche übersetzungen |
übersetzungsagentur speziell auch in folgenden Regionen: Ap. Ausserrhoden (AR) / Luzern (LU) / Schaffhausen (SH) / Nidwalden (NW) / Zürich (ZH) / Genf (GE) / Glarus (GL) / Basel-Land (BL) / Graubünden (GR) / Waadt (VD) |





Wir arbeiten mit professionellen Übersetzern (Menschen), und nicht mit Übersetzungssoftware. Ein Übersetzer kann pro Arbeitstag etwa 2.000 bis 2.500 Wörter übersetzen, dies kann aber je nach Sprache und Schwierigkeitsgrad schwanken.
Bei grossen Projekten können wir anstatt einzelner Übersetzer auch Teams von mehreren Übersetzern beauftragen. Dadurch reduziert sich die Bearbeitungszeit.
Mit den meisten unserer Übersetzer arbeiten wir bereits seit Jahren zusammen, und wir haben uns immer wieder von der soliden Qualität ihrer Arbeit überzeugen können.